After the Rain - ラクガキサマ [After the Rain - 라쿠가키사마] 가사 및 번역
ラクガキサマ (라쿠가키사마 : 낙서님, 낙서)
2022.05.28 투고

작사, 작곡 : 마후마후
なりたい何かを目指して
나리타이 난카오 메자시테
되고 싶은 무언가를 목표해서
なりたくない何かになった
나리타쿠나이 난카니 낫타
되고 싶지 않은 무언가가 되었어
気分はいかが?
키분와 이카가
기분은 어떠신지?
そいつはあの日に擦った
소이츠와 아노히니 코슷타
그 녀석은 그날에 문지른
3センチくらいのクレヨンで
산센치 쿠라이노 쿠레욘데
3센티 정도의 크레용이고
バケモノなのさ
바케모노 나노사
괴물인 거야
手を上げちゃ押し付け合って
테오 아게챠 오시츠케앗테
항복하면 서로 책임을 돌리고
大声で罵り合って
오-고에데 노노시리 앗테
큰 소리로 서로 비난하고
ああ、そうだね 夢に見ていたんだ
아아 소-다네 유메니 미테-탄다
아아, 그렇지 꿈에서 보고 있었던 거야
不器用なもんだな お前が言うほど
부키요-나 몬다나 오마에가 유-호도
손재주가 없구나 네가 말할 정도로
この世界は優しく出来てないんだよ
코노 세카이와 야사시쿠 데키테나인다요
이 세상은 상냥하게 만들어지지 않았어
爪の間は洗って落ちないくらいに
츠메노 아이다와 아랏테 오치나이 쿠라이니
손톱 사이는 씻어도 빠지지 않을 정도로
不快な色して濁ってんだ
후카이나 이로시테 니곳텐다
불쾌한 색으로 탁해져 있었어
灰暗い愛唱えてラクガキサマ
호노구라이 아이 토나에테 라쿠가키사마
어슴푸레한 사랑을 외치며 라쿠가키사마
間違いなんて問いごとバイバイ
마치가이난테 토이코토 바이바이
잘못 따위라면 묻는 것 바이바이
息もできない不出来な身体で
이키모 데키나이 후데키나 카라다데
숨도 쉴 수 없는 형편없는 몸으로
歪んだ君は誰なんだ
유간다 키미와 다레난다
일그러진 너는 누구야
決められた線がもどかしくて
키메라레타 센가 모도카시쿠테
정해져 있는 선이 답답해서
塗り絵が嫌いだったこと
누리에가 키라이닷타 코토
색칠 공부가 싫었던 것
教科書破いた紙飛行機
쿄-카쇼 야부이타 카미히코-키
교과서를 찢어 접은 종이비행기
遠く飛ぶ気がしたこと
토오쿠 토부 키가 시타 코토
멀리 날아가는 듯 했던 것
忘れたなんてさ 言わせないぞ
와스레타난테사 이와세나이조
잊어버렸다 같은 건 말하게 두지 않아
ずっと苦しんできたんだろう
즛토 쿠루신데 키탄다로-
계속 괴로워해 왔잖아
誰に望まれて何回死んだ?
다레니 노조마레테 난카이 신다
누구에게 흠모 당해 몇 번이나 죽었어?
泣きたい夜に
나키타이 요루니
울고 싶은 밤에
笑うフリばかりして何様?
와라우 후리 바카리시테 나니사마
웃는 척만 해서는 뭐야?
わかんないの心にバイバイ
와칸나이노 코코로니 바이바이
모르겠는걸 마음에 바이바이
死ぬに死ねない不出来な世界に
시누니 시네나이 후데키나 세카이니
죽으려 해도 미련이 남는 볼품없는 세계에
縋りたい それは何故?
스가리타이 소레와 나제
매달리고 싶은 그것은 어째서?
どうだっていいんだよ わかってるんだろう
도-닷테 이인다요 와캇테룬다로-
아무래도 좋아 알고 있잖아
それだけ声枯らしたって そんなもんだろう
소레다케 코에카라시탓테 손나몬다로-
그만큼 목이 쉬게 해봐도 그뿐이잖아
救えるものもないんだって わかっていたんだろう
스쿠에루 모노모 나인닷테 와캇테-탄다로-
구할 수 있는 것도 없다는 건 알고 있었잖아
可笑しくってたまらない
오카시쿳테 타마라나이
우스워서 견딜 수 없어
灰暗い愛唱えてラクガキサマ
호노구라이 아이토나에테 라쿠가키사마
어슴푸레한 사랑을 외치며 라쿠가키사마
間違いなんて問いごとバイバイ
마치가이난테 토이코토 바이바이
잘못 따위라면 묻는 것 바이바이
息もできない不出来な身体で
이키모 데키나이 후데키나 카라다데
숨도 쉴 수 없는 형편없는 몸으로
何になるつもりさ
나니니 나루 츠모리사
뭐가 될 작정이야?
馬鹿みたいに謳えよラクガキサマ
바카미카이니 우타에요 라쿠가키사마
바보처럼 칭송해라 라쿠가키사마
笑えなきゃ泣いたらいいさ
와라에나캬 나이타라 이이사
웃을 수 없으면 울면 돼
死ぬに死ねない不出来な世界に
시누니 시네나이 후데키나 세카이니
죽으려 해도 미련이 남는 볼품없는 세계에
歪んだボクは誰?
유간다 보쿠와 다레
일그러진 나는 누구?
ねえ ラクガキサマ
네에 라쿠가키사마
저기 라쿠가키사마