まふまふ

まふまふ - ハートの後味 [마후마후 - 하트의 뒷맛] 가사 및 번역

uni22993832 2022. 5. 22. 22:11

ハートの後味 (하트의 뒷맛)
2015.05.22 투고


작사, 작곡 : 마후마후


確かなことはあんまり覚えていないけど
타시카나 코토와 안마리 오보에테-나이케도
확실한 것은 그다지 기억나지 않지만

君の長い髪が 空を泳ぐ
키미노 나가이 카미가 소라오 오요구
너의 긴 머리가 하늘을 헤엄쳐

教科書には書いてない 気持ちの在り処に
쿄-카쇼니와 카이테나이 키모치노 아리카니
교과서엔 쓰여있지 않은 감정이 있는 곳에

戸惑っていたのは お揃いですか?
토마돗테이타노와 오소로이데스카
곤혹스러웠던 것은 서로 같을까요?


前のページに戻れない絵本と
마에노 페-지니 모도레나이 에혼토
이전 페이지로 돌아갈 수 없는 그림책과

君と過ごしたあの日は そこで待っているの?
키미토 스고시타 아노히와 소코데 맛테-루노
너와 보냈던 그날은 그곳에서 기다리고 있어?


初恋は濃いめのココア
하츠코이와 코이메노 코코아
첫사랑은 짙은 맛의 코코아

口元に残る「君が好きだよ」
쿠치모토니 노코루 키미가 스키다요
입가에 남는 "네가 좋아"

もし誰かと飲み干しても
모시 다레카토 노미호시테모
만약 누군가와 전부 마셨더라도

知らないような フリしていいですか
시라나이요-나 후리시테 이이데스카
모르는 척해도 될까요


誰と天秤にかけても 軽い羽のような
다레토 텐빈니 카케테모 카루이 하네노 요-나
누구와 저울질해도 가벼운 깃털 같은

君を乗せて あの空を下りる
키미오 노세테 아노 소라오 오리루
너를 태우고 저 하늘을 내려와

不意に肩をくすぐった 君の体温も
후이니 카타오 쿠스굿타 키미노 타이온모
갑작스레 어깨를 간지럽힌 너의 체온도

この時間の端だって 僕の物なら
코노 지칸노 하시닷테 보쿠모노나라
이 시간의 끝자락마저 나의 것이라면


ほどけた夢と 季節の車窓で
호도케타 유메토 키세츠노 샤소-데
풀어진 꿈과 계절의 차창에

いつしか僕らは 大人になってしまったんだ
이츠시카 보쿠라와 오토나니 낫테시맛탄다
어느덧 우리는 어른이 되어 버린 거야


初恋は濃いめのココア
하츠코이와 코이메노 코코아
첫사랑은 진한 맛의 코코아

物語みたく甘くなれない
모노가타리 미타쿠 아마쿠 나레나이
동화같이 달콤해지진 못해

シナリオが彩られずに 消えるのなら 隠してしまおう
시나리오가 이로도라레즈니 키에루나라 카쿠시테시마오-
시나리오가 색입혀지지 않고 사라진다면 숨겨버리자


神様なんで 終わりが訪れるの
카미사마 난데 오와리가 오토즈레루노
신이시여 어째서 끝이 찾아오나요

筋書き通りの 恋なんて言わないでよ
스지가키 도오리노 코이난테 이와나이데요
각본대로인 사랑 따위 말하지 말아줘


初恋は思い出の中
하츠코이와 오모이데노 나카
첫사랑은 추억 속에

口元に残る「君が好きだよ」
쿠치모토니 노코루 키미가 스키다요
입가에 남는 "네가 좋아"

もう一度君と会えたら 知らないような...
모- 이치도 키미토 아에타라 시라나이 요-나
다시 한번 너와 만난다면 모르는 척...

知らないまま 笑っていいですか
시라나이 마마 와랏테 이이데스카
모르는 채로 웃어도 될까요